Bugtracker DMXControl 3

  • Status geschlossen
  • Prozent erledigt
    100%
  • Aufgabentyp Fehlerbericht
  • Kategorie GUI & Server → GUI
  • zuständig niemand
  • Betriebssystem All
  • Schweregrad niedrig
  • betrifft Version 3.2 Beta x
  • fällig in Version unbestimmt
  • fällig am unbestimmt
  • Stimmen
  • versteckt
gehört zu Projekt: DMXControl 3
angelegt von nutzer99 - 14.08.2019
zuletzt bearbeitet von Qasi - 06.10.2019

FS#3753 - Deutsche Übersetzung V2

PE:
-Bewschreibungstext für Ordner Softdesk und Elektro fehlt

Devicepropertys unvollständig übersetzt:
-Stageview
–Display Type, Size
-Eletrical
Geräteeigenschaften
-komplettes Menü nicht übersetzt

Programmer:
-DropDown”Load Snapshots” nicht übersetzt

Devicecontrol:
-alle Propertys nicht übersetzt analog zu den Geräteeigenschaften

cuelist editor:
-“Go back, go next, load” nicht übersetzt

cue-time-editor:
- delay, fade, name, und die propertys…

cuelist optionen
-false/true, ActiveSource, Auto PrepareSource,CommentSource, Delay TimeSource, Delay Down Timesource, Fade TimeSource, Fade Down TimeSource. Name Source, Take FadesSource, TriggerSource, Effect Beat Trigger Style

Effektvisualierung
-DropDown ist nicht übersetzt(Attachable…)

Executoren fenster
-Intensity, Cur Cue, nxt cue, Time

matrix Fenster
-Dropdown menü nicht übersetzt(none, fill, usw…)

Radix Fenster
-Dropdown menü nicht übersetzt(none, fill, usw…)

Interface Fenster
-Erweiterte Schnittstelleneinstellungen nicht übersetzt(Set Breaktime usw)

MIDI fenster
-Spaltenüberschriften nicht übersetzt(DeviceID usw)

Softdesk Designer
-nicht übersetzt (Kontextmenü, Dropdown, Propertys)

Einstellungen
-GUI –Bei Farbschema steht noch “dark” –Show Help Toolbox
–Show Menu Strip
–Icon Size
–Preview Rate
-Bühnenansicht:
–Fensterüberschrift ist nicht übersetzt(Stageview Application Default Config)
–True/False Auswahl
–Dropdown Hintergrundlayout nicht übersetzt
-Szenenliste
–Fensterüberschrift ist nicht übersetzt(Cuelist Application Default COnfig)
–True/False Auswahl
–Effect Beat Trigger Style
–Alle “-Source”-Einträge nicht übersetzt

GeräteGruppen –> Eigenschaften
-Position, SIze, Display Type

Szenenlistengruppe –> Eigenschaften einer Gruppe
-Bei Verhalten gibt es den Eintrag “Master/any starts(ends) all” -Den Eintrag “Nur eine Liste ausführen” finde ich verwirrend. Besser”Nur eine aus der Liste ausführen”

Input Assignment
-Menüleiste
–Ad Empty Connection
–Columms
–Visible
—Input,Output,Node
-Graphen:
–Hinzufügen
—Input Selector
—Output Selector
—Timer
—Konverter
—-Split
—Wrapper
—-Geräte
—–Selected Device Group
—-Executoren
—–Selected Executor Page
—–Dynamic Executor
—-Generäle
-Baum hier wird nichts übersetzt.

Itemlists
- Dropdownmenü beim Erstellen ist nicht übersetzt

Release Time - aktuell übersetzt mit Freigabezeit –> eventuell Rückstellzeit?

geschlossen von  Qasi
06.10.2019 09:22
Grund für das Schließen:  Veraltet
Project Manager
Soon5 schrieb am 19.08.2019 12:32

Aber es ist schon klar, das wir beschlossen hatten die Geräteeigenschaften NICHT zu übersetzen oder? Die Geräteeigentschaften kommen mehr oder weniger 1:1 aus dem DDF, daher hier keine Übersetzung.

nutzer99 schrieb am 19.08.2019 12:49

mir war das jetzt nicht klar… Wenn das so entschieden, dann kann der Punkt ignoriert werden.

Lade...

verfügbare Tastenkürzel

Aufgabenliste

Aufgabendetails

Aufgabenbearbeitung